For the world to read.
Freedom! Mother is looking for you.
...am I surprised? Why? Cuz all my life had been defending Democracy but always saw it with a male face, Democracy was male. Now, after seen so many women fighting for democracy directly from their own backyard, now, for the first time, I see Democracy with a women face, that Democracy is a woman too. It is so beautiful, so pleasant seeing Democracy is female too. I am following each, and learning each and every day, that Democracy has a human face: Female and Male. And am surprised too, that they fight for freedom with a smiled on their lips, in their face, with no fear, no backup, with their heart, with their soul with love for freedom. These women are the new generation of fighters. They in the way it is seen by me, are turning into the root of Democracy, mothers of Democracy that we men had, historically, stained with dictatorship. But women came to the rescue. Freedom! Mother is looking for you.
... ¿estoy sorprendido?
¿Por qué? Porque toda mi vida había estado defendiendo la Democracia, pero
siempre la veía con un rostro masculino, la Democracia era masculina. Ahora,
después de ver a tantas mujeres luchando por la democracia directamente desde
su propio patio trasero, ahora, por primera vez, veo Democracia con cara de
mujer, que la Democracia también es una mujer. Es tan hermoso, tan agradable
ver que la democracia también es femenina. Estoy siguiendo a cada uno, y
aprendiendo todos los días, que la Democracia tiene un rostro humano: Femenino
y Masculino. Y me sorprende también que luchen por la libertad con una sonrisa
en los labios, en la cara, sin miedo, sin respaldo, con el corazón, con el alma
con amor por la libertad. Estas mujeres son la nueva generación de luchadoras.
Ellos, tal como yo lo veo, se están convirtiendo en la raíz de la Democracia,
madres de la Democracia que los hombres tuvimos, históricamente, manchados de
dictadura. Pero las mujeres vinieron al rescate. ¡Libertad! La madre te está buscando
...
suis-je surpris? Pourquoi? Cuz toute ma vie a défendu la démocratie mais l’a
toujours vue avec un visage masculin, la démocratie était un homme. Maintenant,
après avoir vu tant de femmes se battre pour la démocratie directement depuis
leur propre cour, maintenant, pour la première fois, je vois la démocratie avec
un visage de femme, que la démocratie est aussi une femme. C’est si beau, si
agréable de voir que la démocratie est aussi une femme. Je suis chacun, et
j’apprends chaque jour, que la démocratie a un visage humain : féminin et
masculin. Et je suis surpris aussi qu’ils se battent pour la liberté avec un
sourire aux lèvres, dans leur visage, sans peur, sans sauvegarde, avec leur
cœur, avec leur âme avec amour pour la liberté. Ces femmes sont la nouvelle
génération de combattantes. De la façon dont je le vois, ils deviennent la
racine de la démocratie, des mères de la démocratie que nous, les hommes,
avions, historiquement, souillées par la dictature. Mais les femmes sont venues
à la rescousse. Liberté! Maman vous cherche
...
sono sorpreso? Perché? Cuz per tutta la vita ho difeso la democrazia ma l'ho
sempre vista con una faccia maschile, la democrazia era maschile. Ora, dopo
aver visto così tante donne lottare per la democrazia direttamente dal proprio
cortile, ora, per la prima volta, vedo la democrazia con un volto femminile,
che anche la democrazia è una donna. È così bello, così piacevole vedere che
anche la democrazia è femminile. Sto seguendo ciascuno, e imparando ogni
giorno, che la democrazia ha un volto umano: femminile e maschile. E sono anche
sorpreso che lottino per la libertà con un sorriso sulle labbra, in faccia,
senza paura, senza sostegno, con il cuore, con l'anima con l'amore per la
libertà. Queste donne sono la nuova generazione di combattenti. Loro, nel modo
in cui è visto da me, si stanno trasformando nella radice della Democrazia,
madri della Democrazia che noi uomini avevamo, storicamente, macchiato di
dittatura. Ma le donne sono venute in soccorso. Libertà! La mamma ti sta cercando
...
Harritu egiten nau? Zergatik? Cuz bizitza osoan egona zen Demokrazia
defendatzen, baina beti ikusten nuen gizonezko aurpegi batekin, Demokrazia
maskulinoa zen. Orain, hainbeste emakume demokraziaren alde zuzenean atzeko
patiotik borrokan ikusi ondoren, orain, lehen aldiz, Demokrazia
emakume-aurpegiarekin ikusten dut, Demokrazia ere emakume bat dela. Hain da
ederra, hain atsegina demokrazia ere emakumezkoa dela ikustea. Bakoitzari
jarraitzen ari naiz, eta egunero ikasten, Demokraziak giza aurpegia duela:
Emakumezkoak eta Gizonezkoak. Eta harritu egiten nau, halaber, askatasunaren
alde borrokatzeak, irribarre bat ezpainetan, aurpegian, beldurrik gabe, babesik
gabe, bihotzarekin, arima askatasunarekiko maitasunarekin. Emakume hauek dira
borrokalari belaunaldi berria. Haiek, nik ikusten dudan bezala, Demokraziaren
sustrai bihurtzen ari dira, gizonok historikoki diktaduraz zikinduta izan
genituen Demokraziaren ama. Baina emakumeak erreskatera etorri ziren.
Askatasuna! Ama zure bila dabil
...
Estic sorprès? Per què? Cuz tota la meva vida havia estat defensant la
Democràcia, però sempre la veia amb cara masculina, la democràcia era
masculina. Ara, després de veure tantes dones lluitant per la democràcia
directament des del seu propi pati del darrere, ara, per primera vegada, veig
democràcia amb rostre de dona, que la democràcia també és una dona. És tan
bonic, tan agradable veure que la democràcia també és femenina. Estic seguint a
cada un, i aprenent cada dia, que la democràcia té un rostre humà: dona i home.
I també em sorprèn que lluitin per la llibertat amb un somriure als llavis, a
la cara, sense por, sense suport, amb el cor, amb la seva ànima amb amor per la
llibertat. Aquestes dones són la nova generació de lluitadors. En la forma en
què és vist per mi, s'estan convertint en l'arrel de la Democràcia, mares de la
democràcia que els homes teníem, històricament, tacades de dictadura. Les dones
van venir al rescat. Llibertat! La mare et busca
...
Sou surpresa? Porquê? Porque toda a minha vida defendia a Democracia, mas
sempre a via com um rosto masculino, a democracia era masculina. Agora, depois
de tantas mulheres a lutarem pela democracia diretamente do seu próprio
quintal, agora, pela primeira vez, vejo a Democracia com a cara de mulher, que
a Democracia também é uma mulher. É tão bonito, tão agradável ver a democracia
também é feminina. Estou a seguir cada um, e a aprender todos os dias, que a
Democracia tem um rosto humano: mulher e macho. E também estou surpreendida por
lutarem pela liberdade com um sorrição nos lábios, na cara, sem medo, sem
apoio, com o coração, com a alma com amor pela liberdade. Estas mulheres são a
nova geração de lutadores. Eles, da maneira que me vêem, estão a transformar-se
na raiz da Democracia, mães da Democracia que nós, historicamente, mantivemos
com a ditadura. Mas as mulheres vieram resgatá-lo. Liberdade, liberdade! A mãe
está te procurando.
... Я
здивований? Чому? Куз все своє життя захищав демократію, але завжди бачив її з
чоловічим обличчям, демократія була чоловічою. Тепер, побачивши так багато
жінок, які борються за демократію безпосередньо зі свого власного подвір'я,
тепер, вперше, я бачу демократію з жіночим обличчям, що демократія також є
жінкою. Це так красиво, так приємно бачити демократію теж жінки. Я стежу за
кожним днем і дізнаюся, що демократія має людське обличчя: жіноче і чоловіче. І
я також здивований, що вони борються за свободу з посмішкою на устах, в
обличчя, без страху, без резервного копіювання, серцем, душею з любов'ю до
свободи. Ці жінки – нове покоління бійців. Вони в тому вигляді, в якому він
мене бачить, перетворюються на корінь демократії, матерів демократії, які ми,
чоловіки, історично заплямовані диктатурою. На допомогу прийшли жінки. Свобода!
Мама шукає тебе
... مەن ھەيران قالدىممۇ؟ نېمە ئۈچۈن؟ چۈنكى بىر ئۆمۈر دېموكراتىيىنى قوغدايتتى، ئەمما دائىم ئەركەك چىراي بىلەن كۆرەتتى، دېموكىراتىيە ئەركەك ئىدى. ھازىر شۇنچە كۆپ ئاياللارنىڭ دېموكىراتىيە ئۈچۈن ئۆز ئارقا ھويلىسىدىن بىۋاسىتە كۈرەش قىغانلىقىنى كۆرگەندىن كېيىن، ھازىر تۇنجى قېتىم دېموكراتىيىنى ئاياللارنىڭ چىرايى بىلەن، دېموكراتىيىنىڭمۇ بىر ئايال ئىكەنلىكىنى كۆردۈم. شۇنداق چىرايلىق، دېموكراتىيىنى كۆرۈپ شۇنچىلىك كۆڭۈللۈك كۆرۈنىدۇكى، ئۇمۇ ئايال ئىكەن. مەن ھەر بىر ئادەمگە ئەگىشىۋاتىمەن، ھەر كۈنى ۋە ھەر كۈنى شۇنى ئۆگىنىمەنكى، دېموكراتىيىنىڭ ئىنسان قىياپىتى بار: ئايال ۋە ئەر. يەنە كېلىپ ھەيرانمەنكى، ئۇلار ئەركىنلىك ئۈچۈن لەۋلىرىگە كۈلۈمسىرەپ، چىرايىدا قورقۇش، زاپاسلاش يوق، قەلبى بىلەن ئەركىنلىككە بولغان مۇھەببىتى بىلەن كۈرەش قىلىدۇ. بۇ ئاياللار يېڭى بىر ئەۋلاد كۈرەشچى. ئۇلار مەن كۆرگەن ئۇسۇلدا دېموكىراتىيەنىڭ يىلتىزىغا ئايلىنىۋاتىدۇ، بىزدە بار بولغان دېموكىراتىيەنىڭ ئانىلىرى تارىختىن بۇيان مۇستەبىتلىك بىلەن داغلىنىدۇ. بىراق، ئاياللار قۇتقۇزۇشقا كەلدى. ئەركىنلىك! ئاپا سېنى ئىزدەۋاتىدۇ
... Är jag förvånad? Varför? Cuz hela
mitt liv hade försvarat demokratin men alltid sett den med ett manligt ansikte,
demokratin var manlig. Nu, efter att ha sett så många kvinnor kämpa för
demokrati direkt från sin egen bakgård, ser jag nu för första gången Demokrati
med ett kvinnligt ansikte, att demokrati också är en kvinna. Det är så vackert,
så trevligt att se demokrati är kvinnligt också. Jag följer var och en och lär
mig varje dag att demokratin har ett mänskligt ansikte: kvinnligt och manligt.
Och jag är också förvånad över att de kämpar för frihet med ett leende på
läpparna, i ansiktet, utan rädsla, utan backup, med sitt hjärta, med sin själ
med kärlek till frihet. Dessa kvinnor är den nya generationen fighters. De
håller på att, som jag ser det, förvandlas till demokratins rot, demokratins
mödrar som vi män historiskt sett haft fläckade av diktatur. Men kvinnor kom
till undsättning. Frihet! Mor letar efter dig
... Я удивлен? Почему? Куз всю свою
жизнь защищал демократию, но всегда видел ее с мужским лицом, демократия была
мужской. Теперь, после того, как я увидел так много женщин, борющихся за
демократию прямо со своего собственного заднего двора, теперь, впервые, я вижу
демократию с женским лицом, что демократия - это тоже женщина. Это так красиво,
так приятно видеть, что Демократия тоже женщина. Я слежу за каждым и каждый
день узнаю, что демократия имеет человеческое лицо: женское и мужское. И меня
тоже удивляет, что они борются за свободу с улыбкой на губах, в лице, без
страха, без поддержки, с сердцем, с душой с любовью к свободе. Эти женщины
являются бойцами нового поколения. Они, как я вижу, превращаются в корень
демократии, матерей демократии, которую мы, мужчины, исторически запятнали
диктатурой. Но на помощь пришли женщины. Свобода! Мама ищет тебя
... Prekvapuje ma to? Prečo? Cuz celý
život bránil demokraciu, ale vždy som ju videl s mužskou tvárou, demokracia
bola mužská. Teraz, keď som videl toľko žien bojujúcich za demokraciu priamo z
vlastného dvora, teraz, po prvýkrát, vidím demokraciu so ženskou tvárou, že
demokracia je tiež žena. Je to tak krásne, tak príjemné vidieť demokraciu je
tiež žena. Sledujem každého z nich a každý deň sa učím, že demokracia má ľudskú
tvár: ženu a muža. A tiež ma prekvapuje, že bojujú za slobodu s úsmevom na
perách, v tvári, bez strachu, bez zálohy, srdcom, s dušou s láskou k slobode.
Tieto ženy sú novou generáciou bojovníkov. Oni spôsobom, akým to vnímam ja, sa
menia na koreň demokracie, matky demokracie, ktoré sme my muži historicky
poškvrnili diktatúrou. Ženy prišli na pomoc. Sloboda! Matka ťa hľadá
... ང་རང་ཧ་ལས་སོང་ངམ། རྒྱུ་མཚན་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན ངའི་མི་ཚེ་གང་བོར་དམངས་གཙོ་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་ཀྱིན་ཡོད་མོད། འོན་ཀྱང་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་དུ་སྐྱེས་པའི་ངོ་གདོང་ནས་དམངས་གཙོ་ནི་སྐྱེས་པ་ཡིན། ད་ལྟ་བུད་མེད་དེ་འདྲ་མང་པོ་ཞིག་གིས་རང་ཁྱིམ་གྱི་སྒོ་རའི་ནང་ནས་ཐད་ཀར་དམངས་གཙོའི་དོན་དུ་འཐབ་རྩོད་བྱེད་པ་མཐོང་རྗེས། ད་ལྟ་ངས་ཐེངས་དང་པོར་བུད་མེད་ཀྱི་ངོ་གདོང་ནས་དམངས་གཙོ་མཐོང་བ་དང་། དམངས་གཙོ་ཡང་བུད་མེད་ཅིག་རེད། དེ་ནི་དངོས་གནས་མཛེས་སྡུག་ལྡན་པ་ཞིག་རེད། དམངས་གཙོ་ནི་བུད་མེད་ཅིག་ཡིན་པ་མཐོང་བས་དགའ་སྤྲོ་ཚད་མེད ངས་ཉིན་ལྟར་སློབ་སྦྱོང་བྱེད་བཞིན་ཡོད། དམངས་གཙོའི་རིང་ལུགས་ལ་མིའི་ངོ་གདོང་ཞིག་ཡོད་པ་ནི་བུད་མེད་དང་ཕོ་རིགས་ཡིན། ཁོ་ཚོས་རང་དབང་བརྩོན་ལེན་བྱེད་པ་དང་། རང་དབང་ལ་དགའ་ཞེན་བྱེད་པ། རང་དབང་ལ་དགའ་ཞེན་བྱེད་པ་བཅས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རང་དབང་བརྩོན་ལེན་བྱེད་པར་ཡང་ཡ་མཚན་ཆེན་པོ་སྐྱེས་བྱུང་། བུད་མེད་འདི་དག་ནི་མི་རབས་གསར་བའི་འཐབ་འཛིང་པ་ཡིན། ཁོ་ཚོས་ངས་མཐོང་བའི་བྱེད་སྟངས་ལྟར་དམངས་གཙོའི་འབྱུང་རྩ་དང་། ང་ཚོའི་སྐྱེས་པར་ཡོད་པའི་དམངས་གཙོའི་ཨ་མ། ལོ་རྒྱུས་ཐོག་སྲིད་དབང་སྒེར་འཛིན་གྱི་ནག་ཐིག་བཅས་སུ་འགྱུར་བཞིན་ཡོད། འོན་ཀྱང་བུད་མེད་རྣམས་མྱུར་སྐྱོབ་བྱེད་པར་ཡོང་བ་རེད། རང་དབང་། ཨ་མས་ཁྱོད་བཙལ་བཞིན་ཡོད།
... ကျွန်မ အံ့သြပါသလား။ ယေ ဟော ဝါ ၏ နှုတ်မြ ကျွန်တော့်ဘဝတစ်လျှောက်လုံး ဒီမိုကရေစီကို ခုခံကာကွယ်ခဲ့ပေမဲ့ အမျိုးသားမျက်နှာနဲ့ အမြဲတွေ့ခဲ့ရတယ်၊ ဒီမိုကရေစီဟာ အမျိုးသားပါ။ အခုတော့ ဒီမိုကရေစီအတွက် တိုက်ရိုက် တိုက်ရိုက် တိုက်ခိုက်နေကြတဲ့ အမျိုးသမီးတွေ အများကြီးကို မြင်ပြီးတဲ့နောက်၊ အခုတော့ အမျိုးသမီးတွေနဲ့ ဒီမိုကရေစီကို ပထမဆုံးအကြိမ် တွေ့ရတယ်၊ ဒီမိုကရေစီဟာလည်း အမျိုးသမီးတစ်ယောက်ပါ။ ဒီမိုကရေစီကို မြင်ရတာလည်း အရမ်းလှပါတယ်။ ဒီမိုကရေစီမှာ လူ့မျက်နှာရှိတယ်ဆိုတာ နေ့တိုင်း သင်ယူနေပါတယ်။ လွတ်လပ်မှုကိုချစ်တဲ့စိတ်နဲ့ နှုတ်ခမ်းကို ပြုံးပြပြီး လွတ်လပ်စွာ တိုက်ပွဲဝင်ကြတာကိုလည်း အံ့ဩသွားကြတယ်။ ဒီအမျိုးသမီးတွေဟာ တိုက်ခိုက်ရေးသမားမျိုးဆက်သစ်တွေပါ။ ဒီမိုကရေစီရဲ့ မိခင်တွေဟာ သမိုင်းအရ အာဏာရှင်စနစ်နဲ့ စွန်းထင်းနေတဲ့ ဒီမိုကရေစီရဲ့ အရင်းခံအဖြစ် ပြောင်းလဲနေပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ အမျိုးသမီးတွေကတော့ ကယ်ဆယ်ဖို့ ရောက်လာကြတယ်။ လွတ်လပ်မှု! အမေက ခင်ဗျားကို ရှာနေတာပါ။
...我很驚訝嗎?為什麼?庫茲一生都在捍衛民主,但總是以男性的面孔看待它,民主是男性的。現在,在看到這麼多女性直接從自己的後院為民主而戰之後,現在,我第一次看到民主與女性的面孔,民主也是一個女人。看到民主也是女性,真是太美了,太令人愉快了。我每天都在關注每一個人,並瞭解到民主有一個人情的一面:女性和男性。我也感到驚訝的是,他們為自由而戰,嘴唇上,臉上帶著微笑,沒有恐懼,沒有後備,用他們的心,用他們的靈魂,用對自由的熱愛。這些婦女是新一代的戰士。在我看來,他們正在成為民主的根源,成為我們人類歷史上沾染著獨裁統治的民主之母。但女性來救援。自由!媽媽在找你
... هل أنا متفاجئ؟ لماذا؟ كان كوز طوال حياتي يدافع عن الديمقراطية ولكن دائما ما أراها بوجه ذكوري ، كانت الديمقراطية ذكرا. الآن، بعد أن رأيت الكثير من النساء يناضلن من أجل الديمقراطية مباشرة من الفناء الخلفي الخاص بهن، الآن، ولأول مرة، أرى الديمقراطية ذات الوجه النسائي، أن الديمقراطية هي امرأة أيضا. إنه جميل جدا ، لطيف جدا رؤية الديمقراطية أنثى أيضا. أنا أتابع كل منهما، وأتعلم كل يوم، أن الديمقراطية لها وجه إنساني: أنثى وذكر. وأنا مندهش أيضا، لأنهم يناضلون من أجل الحرية بابتسامة على شفاههم، في وجوههم، دون خوف، ولا دعم، بقلوبهم، وروحهم مع حب الحرية. هؤلاء النساء هن الجيل الجديد من المقاتلين. إنهم بالطريقة التي أراها بها ، يتحولون إلى جذر الديمقراطية ، أمهات الديمقراطية التي كنا نحن الرجال ، تاريخيا ، ملطخين بالديكتاتورية. لكن النساء جئن للإنقاذ. حريه! الأم تبحث عنك
... هل أنا متفاجئ؟ لماذا؟ كان كوز طوال حياتي يدافع عن الديمقراطية ولكن دائما ما أراها بوجه ذكوري ، كانت الديمقراطية ذكرا. الآن، بعد أن رأيت الكثير من النساء يناضلن من أجل الديمقراطية مباشرة من الفناء الخلفي الخاص بهن، الآن، ولأول مرة، أرى الديمقراطية ذات الوجه النسائي، أن الديمقراطية هي امرأة أيضا. إنه جميل جدا ، لطيف جدا رؤية الديمقراطية أنثى أيضا. أنا أتابع كل منهما، وأتعلم كل يوم، أن الديمقراطية لها وجه إنساني: أنثى وذكر. وأنا مندهش أيضا، لأنهم يناضلون من أجل الحرية بابتسامة على شفاههم، في وجوههم، دون خوف، ولا دعم، بقلوبهم، وروحهم مع حب الحرية. هؤلاء النساء هن الجيل الجديد من المقاتلين. إنهم بالطريقة التي أراها بها ، يتحولون إلى جذر الديمقراطية ، أمهات الديمقراطية التي كنا نحن الرجال ، تاريخيا ، ملطخين بالديكتاتورية. لكن النساء جئن للإنقاذ. حريه! الأم تبحث عنك
No comments:
Post a Comment